Talk:F-Zero X Expansion Kit
From F-Zero Wiki, the F-Zero encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Typing Japanese
Here's screenshots of DD-1 and DD-2 cups:
DD-1 | DD-2 |
---|---|
アウトサイドループ |
スリムハーフパイプ |
シリンダーループ |
ストレートジャンプ |
ダイビング |
トラップロード |
ジグザグクランク |
180ローリング |
エックス |
スター |
ジャポン |
ビッグフット |
I just need someone to type these out because I am not very familiar with Japanese characters. --Wildgoosespeeder (talk) 18:33, 8 February 2018 (UTC)
- DD-1-1 アウトサイドループ (autosaidorūpu = Autoside Loop)
- DD-2-1 スリムハーフパイプ (surimuhāfupaipu = Slim Half Pipe)
- DD-1-2 シリンダーループ (shirindārūpu = City Windy Loop or Windy Loop City or Windy City Loop, take your pick)
- DD-2-2 ストレートジャンプ (sutorētojanpu = Straight Jump)
- That's all I feel like doing right now, I'll do more later. File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 22:00, 8 February 2018 (UTC)
- To keep things organized, you can edit the table. I appreciate your efforts though! --Wildgoosespeeder (talk) 22:10, 8 February 2018 (UTC)
- There is a Japanese chart at the bottom of the editing window you can use to add in the characters. Just look for matches ;) File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 22:25, 8 February 2018 (UTC)
- I am so used to not looking down there because MarioWiki is missing it! --Wildgoosespeeder (talk) 22:37, 8 February 2018 (UTC)
- I believe I got the proper typings, but I am unsure of some typings because Google Translate is giving some goofy results (*). The
{{tt}}
text, I am using 64dd.org. --Wildgoosespeeder (talk) 23:45, 8 February 2018 (UTC)- Turns out the difference could be ツ vs. ッ. --Wildgoosespeeder (talk) 00:01, 9 February 2018 (UTC)
- For "High Dive", I got simply "Diving" (daibingu). For 180Rollover, I got "180Rolling" (180roringu). "Big Foot"'s pretty accurate. File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 00:12, 9 February 2018 (UTC)
- I guess for unofficial fan localization took some liberties because Big Hand did this too when it was being localized by NoA (just modified the page to reflect this). --Wildgoosespeeder (talk) 00:47, 9 February 2018 (UTC)
- Just verified on the Japanese Wikipedia. All of these type-outs are correct. Even so, wished I knew about that page earlier. *facepalm* It would have been quicker to copypasta. --Wildgoosespeeder (talk) 01:20, 9 February 2018 (UTC)
- Personal experience is always a good thing anyway :P File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 01:25, 9 February 2018 (UTC)
- Just verified on the Japanese Wikipedia. All of these type-outs are correct. Even so, wished I knew about that page earlier. *facepalm* It would have been quicker to copypasta. --Wildgoosespeeder (talk) 01:20, 9 February 2018 (UTC)
- I guess for unofficial fan localization took some liberties because Big Hand did this too when it was being localized by NoA (just modified the page to reflect this). --Wildgoosespeeder (talk) 00:47, 9 February 2018 (UTC)
- For "High Dive", I got simply "Diving" (daibingu). For 180Rollover, I got "180Rolling" (180roringu). "Big Foot"'s pretty accurate. File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 00:12, 9 February 2018 (UTC)
- Turns out the difference could be ツ vs. ッ. --Wildgoosespeeder (talk) 00:01, 9 February 2018 (UTC)
- I believe I got the proper typings, but I am unsure of some typings because Google Translate is giving some goofy results (*). The
- I am so used to not looking down there because MarioWiki is missing it! --Wildgoosespeeder (talk) 22:37, 8 February 2018 (UTC)
- There is a Japanese chart at the bottom of the editing window you can use to add in the characters. Just look for matches ;) File:Alex95Sig1.pngFile:Alex95Sig2.png 22:25, 8 February 2018 (UTC)
- To keep things organized, you can edit the table. I appreciate your efforts though! --Wildgoosespeeder (talk) 22:10, 8 February 2018 (UTC)